Этот ресурс создан для настоящих падонков. Те, кому не нравятся слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй. Остальные пруцца!

«Я сам расскажу о времени и о себе», или интервью Бродского

  1. Развлекайся
  2. Книжная полка
Любезный читатель, осмелюсь предложить Твоему вниманию замечательную высокодуховную книгу: Иосиф Бродский. Книга интервью. Четвертое, исправленное и дополненное издание. М. Издатель Захаров. 2008. 784 С. Тираж 3000 экземпляров.

1

Все в полном порядке в нашем литературном саду-«вертограде», если такая книга выходит четвертым изданием. Тираж «всего» 3000 экземпляров, так это же не Маринина-Донцова-Устинова.  Заголовок статьи я заимствовал из гениального поэтического завещания Владимира Маяковского «Во весь голос»… В интервью выдающемуся литовскому поэту Томасу Венцлове Бродский так отозвался о своем великом предшественнике: «… у Маяковского я научился колоссальному количеству вещей» (С. 359; журнал «Страна и мир», № 3, 1988).
Составитель книги (Валентина Полухина, «профессор русской литературы, Англия») и знаменитый издатель, «первооткрыватель» Бориса Акунина, Игорь Захаров в кратком предисловии свидетельствуют: «Выбрать из 176 интервью самые интересные, самые содержательные, избежав повторений, оказалось весьма непросто… Многие интервью печатаются в этой книге впервые, причем не только по-русски, но и вообще впервые в мире» (С. 5). В книгу включены  наиболее значимые интервью поэта 1963-1995 гг., данные разным «совопросникам» из разных средств массовой информации в разных странах и на разных языках.

Сразу зафиксирую: издание завершается весьма глубокой, тонкой и содержательной статьей Валентины Полухиной «Портрет поэта в его интервью», исчерпывающей «Библиографией интервью Иосифа Бродского» и именным указателем. Составитель специально оговаривает, что в книгу не включена ни одна «беседа» Бродского с известным музыковедом Соломоном Волковым по той простой причине, что эти тексты тщательно редактировались, микшировались, переиначивались и т.д. (Соломон Волков. Разговоры с Иосифом Бродским. N.-Y, 1997; Соломон Волков. Диалоги с Иосифом Бродским. М., 1998). Книги чудесные, но в них затушевана живая неповторимая вербальная повадка поэта. В интервью, вошедших в рецензируемое издание иногда в «обратных» переводах, прекрасно ощутима живая, нервная, иногда сбивчивая речь Мастера-мыслителя.
Поэзию Бродского многие преданно любят, многие преданно ненавидят. Дело житейское: каждый человек имеет право на частное мнение по частной проблеме. Замечу, что когда я был молод, все подражали Есенину (самые «продвинутые» – Блоку), сегодня бесчисленные эпигоны Бродского заполонили поэтические разделы буквально всех «бумажных» и «сетевых» изданий. Это неоспоримое явление длится уже четверть века. Сам я, грешный, Бродского "обожаю" (прелестное словечко из лексикона барышень –«институток» – благородных девиц), осознанно и продуманно числю его величайшим метафизическим поэтом прошлого века. Почему метафизическим? Читайте – и «обрящете».

Я думаю ТАК, Ты, читатель, возможно, считаешь иначе (ради Бога). На мой вкус и взгляд, Бродский, медальным профилем «наплывший» (словечко Осипа Мандельштама) на мировую литературу, реформировал русскую поэзию. Как? А так: уподобим русскую классическую поэзию великолепной «лакированной карете» (первоначальное название романа Андрея Белого «Петербург») с дивными лошадками, мягкими рессорами, венецианскими стеклами, шелковыми обоями, меховыми «полостями». Красиво до обморока, величаво, шедевр словесного искусства. Поэзия Бродского – некий «Ягуар» или «Бугатти»» с иным дизайном, выверенным в аэродинамической трубе ураганного двадцатого века, с иными мощностями и скоростями. И «Ягуар», и «Бугатти» с их «обводами», моторами, «подвесками», кожаными сидениями – неоспоримые шедевры. Как говаривали в старой России: кто любит попадью, а кто – попову дочку.

Иосиф Александрович старше меня на восемь лет: поэт пользовался высоким покровительством Анны Андреевны Ахматовой, а я – одиннадцатиклассник – присутствовал лишь на ее отпевании в Никольском соборе. В юные годы я видал его мельком много раз. Могу сказать с горькой печалью, что с годами я стал другом его друзей («иных уж нет»). Жизнь странна и печальна. 30 января 1971 года мы хоронили великого гуманитария академика Виктора Максимовича Жирмунского – теоретика литературы, стиховеда, лингвиста, непосредственного участника литературного процесса Серебряного века, «пестователя» нескольких поколений питерских филологов. Я был тогда весьма близок семье своего учителя. Ваш покорный слуга нес гроб «в ногах», слева был Бродский, справа – выдающийся теоретик и практик русского стихотворного перевода профессор Ефим Григорьевич Эткинд. В накатанном процессе похорон покурили пару раз с «культовым» уже тогда «рыжим». Разговор состоялся пустяковый, но я его запомнил. Иосиф Александрович пророчески заметил, что после кончины Жирмунского не выйдут в свет ни том Джона Донна в серии "Литературные памятники" (основным переводчиком должен был быть Бродский: сбылось буква в букву – книга так и не была издана), ни наша с Александром Лавровым статья с приложениями «Стиховедческое наследие Андрея Белого» в журнале «Вопросы языкознания» (академик был его главным редактором и всячески споспешествовал опубликованию данного «опуса»). Статью (имя Андрея Белого, а тем паче его неопубликованные тексты были тогда практически запретными) опубликовал лет десять спустя легендарный Юрий Михайлович Лотман в одной из легендарных тартуских «Семиотик» ("Труды по знаковым системам"). В начале девяностых годов Иосиф Александрович хотел дописать пару страничек к моей рецензии на первое издание книги Константина Азадовского "Небесная арка" (переписка М.И.Цветаевой с Р.М.Рильке). Не сложилось по причине, о которой я умолчу. Вот и все. Не густо, но занятно.

Читатель, вероятно, я утомил Тебя столь затянувшейся преамбулой. Прости великодушно. О чем свидетельствует Бродский в своих интервью? Обо всем. О трагедийности жизни и смерти, о вере и неверии, о неизбывной «тоске по мировой культуре», о месте человека в мире и миропорядке, о поэзии и поэтах (прежде всего об Ахматовой, Цветаевой, Мандельштаме, Пушкине, Баратынском, Вяземском, Уинстоне Хью Одене, Дереке Уолкотте), о войне и мире, о судьбах государств и цивилизаций, о мировом литературном процессе, о писателе и тирании, о Тебе и обо мне. Поражает вселенская философская умудренность и просветленность поэта, его великодушие, милосердие, некий дзенский юмор, невероятная культурность и духовная опрятность. Мысль поэта (простите за пошлость сравнения) не стрелой, а ракетой пронизывает сверхбытийные слои эфирного «вещества», именуемого ныне «ноосферой».
Приведу лучшее из известных мне определений того служения, которому Бродский посвятил жизнь: «Поэзия не развлечение и даже не форма искусства, но скорее наша видовая цель. Если то, что отличает нас от остального животного царства – речь, то поэзия – высшая форма речи, наше, так сказать, генетическое отличие от зверей. Отказываясь от нее, мы обрекаем себя на низшие формы общения, будь то политика, торговля и тому подобное. Это колоссальный ускоритель сознания, и для пишущего, и для читающего. Вы обнаруживаете связи и зависимости, о существовании которых и не подозревали: данные в языке, в речи. Это уникальный инструмент познания» (С. 721; июль 1995 г.; интервью «Московским новостям»).

Магистральная тема практически всех интервью Бродского – Россия, ее тяжкое прошлое, непредсказуемое грядущее, фатальные болезни и сверхъестественная способность к исцелению-воскрешению, ее литература: одномоментно – кривое зеркало и путеводительный прожектор. Многочисленные недоброжелатели поэта упрекают его в пресловутой «русофобии». Не удержусь, напомню «зоилам» фразу Бродского из интервью польскому журналу «Przekroj»: «Бояться, опасаться за Россию не нужно. Не нужно бояться ни за страну, ни за ее культуру. При таком языке, при таком наследии, при таком количестве людей неизбежно, что она породит и великую культуру, и великую поэзию, и, я думаю, сносную политическую систему, в конце концов» (С.673; июль 1993 г.). Поверим гордым словам провидца.
Бродский сказал это полякам. Помнишь ли Ты, читатель, о том, что самые тяжелые и длительные войны Русь-Россия вела не с немцами и турками, а с Речью Посполитой. А воз и ныне там (натовские ракеты).
Изредка Бродский в своих высказываниях монотонен, впрочем, повторы высвечивают новые грани смысла. Эта книга – одна из лучших,какие я прочел за последнее десятилетие.

Читатель, прибегну к кулинарной аналогии: едал ты, возможно, улиток, устриц, лягух склизкокожих. Не болит живот? Побаливает! Прочитай книгу Бродского – ржаной горячий хлебушек, испеченный не на поточном хлебозаводе, а в русской печи русской литературы, по старым рецептам, но с изысканными заморскими пряностями. А дух-то какой идет от поджаристой корочки, голова кружится. Русская печь, кстати, – величайшее создание нашего национального гения: отопление, приготовление еды и баня в одном агрегате. Сказанное целиком относится и к книге интервью Бродского. В одной отличной книге упрятаны три отличные книги: о литературе, о человеческой и  нечеловеческой судьбе, о здравом житейском смысле.

P.S. В новом выпуске «Территории бизнеса» обсудим роман Захара Прилепина «Грех» (премия «Национальный бестселлер» за текущий год).
21 августа 2008  г.

Василий Пригодич , 29.08.2008

Печатать ! печатать / с каментами

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


страница:
>
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • последнии
все камментарии
223

xz-zx, 29-08-2008 22:25:06

коллег с Нинками и Фраерами на мякине не проведешь...

224

шпрота-мститель, 29-08-2008 22:25:52

ответ на: Порфирий Петрович [217]

Я поэтому и указал Маршака, что чужого поэта любить - невероятная удача переводчика.
Очень сложно.
Типа - Верхарн, я чувствую, что охуительный поэт по оригиналу, но французский хреновато знаю, а в русском переводе - херня какая-то.

Поэтому у иностранных - только редкие стихи-удачи.
"Вересковый мёд", допустим, или "Альбатрос".

225

natural mystic., 29-08-2008 22:26:07

с творчеством блока знаком только через тренера по дзюдо

226

Порфирий Петрович, 29-08-2008 22:27:01

Вот в суете и толчее великих Маяковского и Хлебникова помянуть забыли

227

natural mystic., 29-08-2008 22:27:41

и по волейболу

228

шпрота-мститель, 29-08-2008 22:27:53

Ребяты, невероятно жалко уходить, но завтра вставать в 5 часов, уже в третий раз на неделе.

Всем успехов.
Традиционное уважение Мистику и ХЗ-ЗХ, Порфирию также с теплом.

229

natural mystic., 29-08-2008 22:28:34

ответ на: шпрота-мститель [228]

удачи..

230

Порфирий Петрович, 29-08-2008 22:30:39

ответ на: шпрота-мститель [224]

>Я поэтому и указал Маршака, что чужого поэта любить - невероятная удача переводчика.
>Очень сложно.
>Типа - Верхарн, я чувствую, что охуительный поэт по оригиналу, но французский хреновато знаю, а в русском переводе - херня какая-то.
>
>Поэтому у иностранных - только редкие стихи-удачи.
>"Вересковый мёд", допустим, или "Альбатрос".
Переводчики разные бывают.Если читать Верхара в переводах современников -он будет звучать по иному,чем несколько позже.Не помню где и у кого-но читал как раз его очень интересные стихи на русском. Райнера Марию Рильке переводила Цветаева,дружила с ним,любила, и перевод получился очень точновыразительным,хотя и баба

231

xz-zx, 29-08-2008 22:30:58

АБС зажгли Кристофером Логом
имхо так и жил последние годы..             


                    Вы спрашиваете:
                    Что считаю
                    Я наивысшим счастьем на земле?
                    Две вещи:
                    Менять вот так же состоянье духа,
                    Как пенни выменял бы я на шиллинг,
                    И
                    Юной девушки
                    Услышать пенье
                    Вне моего пути, но вслед за тем,
                    Как у меня дорогу разузнала.

232

xz-zx, 29-08-2008 22:31:54

29-08-2008 22:27:53         шпрота-мститель    

спокойной ночи

233

Сучка я Брутальная, 29-08-2008 22:37:02

Как у молодой змеи — да старый ýж,
Как у молодой жены — да старый муж,
Морда тыквой, живот шаром, дышит — терем дрожит,
От усов-то перегаром на сто верст округ разит.(с)

234

natural mystic., 29-08-2008 22:40:35

литературный диспут, я так понимаю, закончен..

235

natural mystic., 29-08-2008 22:42:43

позволю себе напоследок процитировать ненаписаного бродского

если вас поставить раком
и зажать соски в тиски
и ударить ломом в сраку
сразу вылетят мозги

236

xz-zx, 29-08-2008 22:42:53

коллега мистег
тут только мы с вами
остальные камменты писал коллега базука, дабы себя развлечь

237

natural mystic., 29-08-2008 22:43:39

вообще то нет..не позволю..

модыры, сотрите пожалуйста 236 камент..

238

natural mystic., 29-08-2008 22:45:08

ответ на: xz-zx [236]

вот ведь оно как получилось-то...
ишь ты..

239

natural mystic., 29-08-2008 22:48:13

ответ на: xz-zx [236]

пойду и я с миром..

поеду верней, по ночному городу проедусь

240

xz-zx, 29-08-2008 22:49:56

29-08-2008 22:48:13         natural mystic.

хорошая тема! удачи на дорогах!

241

Флит, 30-08-2008 00:19:50

ответ на: Василий Пригодич [51]

" Бродского СЕЙЧАС проактически НИКТО не читает " .  Тем хуже для тех, кто СЕЙЧАС живет. Когда умрут все, родившиеся в 20 веке, то стихи Бродского - это то немногое, что останется от этого столетия.

242

Флит, 30-08-2008 00:22:20

ответ на: шпрота-мститель [170]

У кого на что резонанс. Не расстраивайся.

243

Голем, 30-08-2008 01:04:23

согласен: стихи Бродского - это ржаной хлеб поэзии.
то, без чего к столу не садяцца - беда только в том, что и за едой не замечают... Бродскому не грозит быть растасканным на цитаты (не считая "... на васильевский остров я приду умирать"), поэтому он близок к полу-забвению - ибо широк, необъятен и неплакатен.
что-то его роднит имхо с символистами - но он очень приземленный, как милицейский протокол.
вопщем, ценю, не восхищаясь.

244

Василий Пригодич, 30-08-2008 01:46:08

ответ на: бывший [78]

Ну, Вы меня удивили и умилили.

С точки зрения рацио - пистяшное занятие.

А деньги, дружок. Я ведь не духоносный писатель из Удаффа, я - графоман, который пишет за деньги. Рацио-хуяцио. Ну, дети, я в уссачке.

245

Василий Пригодич, 30-08-2008 01:48:09

ответ на: Хамяк-обаратень [83]

Дорогой Друг!

Хорошо пописывать изволите (высшая похвала для меня). Поэты - люди как люди (только ХУЖЕ).

246

Василий Пригодич, 30-08-2008 01:54:00

ответ на: Порфирий Петрович [103]

Эзра Паунд - не моя чашка чаю, но великий поэт - реформатор английского стиха. Кстати, он и в тюрьме сидел. В СССР он был запрещен куда сильнее, чем в Англии и США. Он сидел за фашисткие взгляды, а за советские взгляды (так скажем) разрешОнным литераторам давали сталинские премии.

Осмелюсь дать совет ВСЕМ: воздерживайтесь от ПУБЛИЧНЫХ антисемитских шуток. Это очень опасно (для Вас и для вас).

247

Василий Пригодич, 30-08-2008 01:57:06

ответ на: Грязный Гарик [110]

Публика хочет писать (как умеет) про еблю.

Красавице платье задрав,
Видишь то, что искал, а не новые дивные дивы
Лучшие в мировой литературе строки про еблю (вернее, про предЪеблю).

248

Василий Пригодич, 30-08-2008 01:59:25

Шпрота-мститель, ступайте в жопу, колхознвй счетовод, вша лобковая.

249

Василий Пригодич, 30-08-2008 02:08:58

ответ на: Флит [241]

Когда умрут все, родившиеся в 20 веке, то стихи Бродского - это то немногое, что останется от этого столетия.

Прекрасно сказано. Есть и здесь умные и честные люди.

250

Василий Пригодич, 30-08-2008 02:09:46

Дорогой Голем! Браво. Обнимаю.

251

кузнец, 30-08-2008 03:49:09

пела жидва,получив свой изгаиль
  где-то так в сорок восьмом:
  выпьем за годину,выпьем за Сталина,
  выпьем и снова нальём.

  этот пригодич- ахуевший антисемит: в тексте ни одной русской или хотя бы чеченской персоналии-сплошь евреи.разжигает пидор рознь и тему диффамацеи.
  запомни раз и навсегда,неудачный пердун : настоящий бродтский умер на васильевском острове на 4й линии в городской наркобольнице.а тот полу-х.з.,что за границу выехал , есть клоун навроде солженицера,гэбешная креатура,ничего общего с иосифом не имеющая.
  ебись под картузом в свой оловянный взрак.

252

Мандала, 30-08-2008 09:50:18

прочитала каменты. Порадовали все - любим мы русскую литературу.

Голем +100.
Я бы добавила, что Бродский - архитектор поэзии вроде Гауди. Наворочено яибу, а конструкция совершенна, никогда не обвалится.

Пригодич, а довелось вам видеть Марину Басманову. Страшно хочу посмотреть на нее.
А еще, говорят, Дмитрий Бобышев выпустил книжку что-то вроде "Я есть" или по-другому. Помню, что два слова в заголовке. Я ее достать не смогла. Тамвся эта питерская тусовка описана.

253

Василий Пригодич, 30-08-2008 15:34:02

ответ на: Мандала [252]

Дорогая Мандала!

Увы, Машу Басманову я не помню. Дмитрия Бобышева - помню. Книгу его не читал.

254

Василий Пригодич, 30-08-2008 15:34:59

Дорогой Кузнец!

В отличие от Вас я - не антисемит. Соблаговолите обращаться ко мне на ВЫ.

255

Sawadee, 30-08-2008 16:40:49

Все творчество Бродского - откровенная коньюктурная хуерга.

256

Василий Пригодич, 30-08-2008 18:01:09

ответ на: Sawadee [255]

Мудаг Вы, батенька, колхозный свиновод.

257

шпрота-мститель, 30-08-2008 20:50:59

ответ на: Василий Пригодич [248]

>Шпрота-мститель, ступайте в жопу, колхознвй счетовод, вша лобковая.

Гогого!... вот это вот уже виден утончённый ценитель языка и друг Жирмунского.

Как там насчёт уважительности к чужому мнению? Что характерно - я только высказал своё суждение по поводу Бродского.

Как сказал Довлатов такому же охуевшему литератору: "... что ты на них жалуешься? Ты бы их в трамвай не пустил бы".

Точно-точно.

258

шпрота-мститель, 30-08-2008 20:53:18

ответ на: Мандала [252]

Не надо тебе этого.
Маша Басманова с возрастом абсолютно охуела и выжила из ума.

Случайно встретился с ней в одной компании лет 15 назад.

Это, кстати, знал и сам Бродский ещё раньше.

259

fat sparrow, 30-08-2008 22:26:30

слово-паразит "дивный" автор сменил на "свидетельствует"

260

fat sparrow, 30-08-2008 22:29:18

осмелюсь засвидетельствовать

261

Василий Пригодич, 31-08-2008 02:13:35

ответ на: шпрота-мститель [257]

Шпрота, я, простите, на трамваях не езжу. Отправлятесь в прохладную дамскую яшмовую пещеру. В Бабруйск,жывотнайе.

262

Василий Пригодич, 31-08-2008 02:15:33

ответ на: fat sparrow [259]

Дорогой Друг!

Дивное словечко "дивный" отнюдь не "паразит" (старинное словечко). А слова-паразитв - иные (как бы, типа, короче и пр.).

263

шпрота-мститель, 31-08-2008 12:33:49

У бедолаги Пригодича тяжелое органическое поражение мозга - начисто отсутствует чувство юмора и ощущение стиля.

264

Флит, 31-08-2008 14:38:05

ответ на: шпрота-мститель [263]

Летучие мыши слышат и "говорят" в ультразвуковом диапазоне, слоны - могут в инфразвуковом, но они не спорят кто слышит лучше. Jedem das Seine, бля.

265

Василий Пригодич, 31-08-2008 14:51:40

ответ на: шпрота-мститель [263]

Да, дорогой Друг, все именно так. Где нам, дуракам, чай пить...

266

шпрота-мститель, 31-08-2008 15:30:27

ответ на: Флит [264]

>Летучие мыши слышат и "говорят" в ультразвуковом диапазоне, слоны - могут в инфразвуковом, но они не спорят кто слышит лучше. Jedem das Seine, бля.

Возможно, возможно. Но при этом, мыши не ходят в гости к слонам.
А если ходят - нехуй на зеркало пенять.

267

Василий Пригодич, 02-09-2008 00:07:15

Дорогой Коллега!

Пригодич все замечает и говорит Вам (лично Вам): ступайте на хуй. Ваша реакция на мои "винегреты" меня чрезвычайно забавляет. Помните у Пушкина в "Тени Баркова" (ЕБЕТ И ПРИПЕВАЕТ).

268

Василий Пригодич, 02-09-2008 00:09:23

Забыл добавить. Словечки ТИПА "упертость" вменяемые люди не употребляют после окончания второго класса.

Еще раз повторяю: ступайте в прохладную иньскую нефритовую пещеру. Вкурил, ас высшего пелотажа в пелотке.

269

Зелятор, 02-09-2008 03:15:31

Вот это неплохо написал, Василий Пригодич. Два замечания, коллега (позволишь?) - Джон Донн вышел, и не очень давно, билингвой. Выходные данные и авторов переводов посмотреть сейчас не могу - книгу эту подарил более влюблённому в поэзию Донна товарищу. И второе: не надо напоминать авторов приводимых тобою цитат - те, кому литературная среда близка, их и так знают, а кто не знает - на тех лично я хуй кладу. Что ж, завидую, коллега, что ты был знаком с живым Иосифом Александровичем и - пиши ещё. А книжку эту куплю. Держи 6 звездей. Ты сейчас действительно их заслужил.

270

Зелятор, 02-09-2008 03:20:00

И это... бисер перед свиньями метать всё же не стОит. Жаль, что ты в твоём возрасте этого не совсем понимаешь. Действительно - поменьше нездоровой литературщины, елейности и пафоса. Это - Удаффком. И оставь ты эту свою пошлую "нефритовую пещеру". Это же действиттельно пошлость в её первозданном значении. Лучше - "сто хуйофф вам в жопу и два йакоря на плечи!" - вот так отвечадь недоброжелателям. И красивее, и понятнее. Им.

271

Зелятор, 02-09-2008 03:22:42

Похоже, только Михаилу Козакову и Игорю Бутману удалось симфонизировать Поэзию Бродского и Музыку. Ну, не ложатся на музыку его стихи. В чём тут дело - даже я, с неплохим музобразованием, не совсем понимаю.

272

Василий Пригодич, 11-09-2008 23:11:48

Дорогой Зелятор!

Благодарю за высокое внимание. С Бродским я, увы, знаком не был. Две-три случайные встречи.

страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • последнии
>
все камментарии

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


«Нищий гурман Князев, помня про генитальные напасти будущего тестя, утками брезговал, зато вдоволь кормил ими Кисю, занимаясь одновременно дрессировкой. Дошло до того, что при слове "утка" умный кот, натурально, делал стойку, вероятно воображая себя реальным почти спаниэлем.»

«Он притащил его к себе в балок, разогрел в микроволновке и трахнул. Апельсин, прикинь. За этим делом и его и спалили. Потом мы его так и представляли людям; знакомьтесь, это человек, который ебал апельсины Алсу.»

— Ебитесь в рот. Ваш Удав

Оригинальная идея, авторские права: © 2000-2024 Удафф
Административная и финансовая поддержка
Тех. поддержка: Proforg